昨年12月にシアトルにて開催された、マトリックス・エナジェティクス プラクティショナー認定コースに参加した直後から、私は、マトリックス・エナジェティクスを使ったセッションを本格的に開始しました。
セッションを提供するにあたり、ぼくは、積極的にブログやメーリングリストを活用し、「マトリックス・エナジェティクスのセッションを行う」という表現を使って広告をしてきました。
この広告の仕方は、プラクティショナー認定コース参加時にMatrix Energetics International, Inc.と交わしたAgreement(合意)に反しています。
私は実は、プラクティショナー認定コースに参加し、参加者に配布され、サインをした合意書(Agreement to Participate in Matrix Energetics® Practitioners Workshop)を読んでいて、このことには気がついていました。
私は都合解釈を行い、「マトリックス・エナジェティクス プラクティショナー認定コースを修了し、トレーニーという立場で、マトリックス・エナジェティクスのセッション提供を行う」、という表現を使って広告をしてきました。
そして先日、私よりも以前にプラクティショナー認定コースに参加したことがある仲間から、私の広告の仕方は、この合意内容に反しているのではないか、という指摘があり、私はふたたび、合意書の内容を読み返しました。
同時に、私は、都合解釈を行って活動をつづけてきたバツの悪さを感じました。
合意書の内容を読み込んでみると、たしかに、私の広告のあり方は、Agreementに反しているのですが、「マトリックス・エナジェティクスのセッションをトレーニーという立場で提供する」、という表現は果たして許されるのかどうか、Matrix Energetics International, Inc.に問い合わせを行いました。
その問い合わせに対する回答が来ました。
やはり、「マトリックス・エナジェティクスのセッションをトレーニーという立場で提供する」、という表現は使ってはいけない、という回答でした。
Matrix Energetics International, Inc.からの回答を読んだ瞬間、とてもハートあたたまる感覚が訪れました。
内容は、とてもありきたりな内容でしたが、文章から伝わってくる内容から、メッセージをくださった方のあたたかさを感じました。
|: Matrix Energetics International, Inc.からの回答内容
Dear Hideaki,
(こんにちは、英明さん)
Thank you for your email.
(メールをくださって、ありがとうございます)
It is Matrix Energetics policy that you cannot advertise until you are a Certified Practitioner of Matrix Energetics. Once you are Certified as a Practitioner then you will have access to promoting yourself with the ME logo.
(マトリックス・エナジェティクスのポリシーとして、マトリックス・エナジェティクスの認定プラクティショナーとなるまでは、(マトリックス・エナジェティクスを行っているということを)広告することはできません。あなたがプラクティショナーとして認定されると、マトリックス・エナジェティクスのロゴを使用することと伴に、(マトリックス・エナジェティクスを行うことを)宣伝することができるようになります)
Many people who are going through the PC program ask friends and family if they can practice on them and they record those sessions.
(プラクティショナー認定プログラムを経ている人の多くは、友人や家族にお願いして(マトリックス・エナジェティクスを)実践し、セッション記録をつけています)
I hope this information is helpful and if you have any questions throughout the PC program please feel free to email me.
(この情報が役に立つことを願っています。そして、プラクティショナー認定プログラムを通じてなにか質問があるときには、いつでも私にメールしてください)
Thank you and please create a great day.
(ありがとう。素敵な一日を過ごしてください)
|: 私の問い合わせ内容
Dear Sir/Madam,
(こんにちは)
I joined Certified Practitioner Training held in Seattle in December 2011.
(私は、2011年12月に、シアトルで開催されたプラクティショナー認定コースに参加しました)
So currently I am going through Practitioner Certification Program and providing sessions for my training.
(そして現在、私はプラクティショナー認定プログラムを経ており、私のトレーニングのために、(マトリックス・エナジェティクスの)セッションを提供をしています)
Then, is it possible for me, under Practitioner Certification Program, to advertise that I am in training of Practitioner Certification Program of Matrix Energetics and under that circumstance I practice Matrix Energetics AS A TRAINEE?
(そこで、プラクティショナー認定プログラムにおいて、私は、マトリックス・エナジェティクスのプラクティショナー認定プログラムのトレーニング中であり、この状況において、トレーニーとして、マトリックス・エナジェティクスを行う、と、広告することはできるのでしょうか)
I would like to know this since I am now wondering how I should advertise to my acquaintances and paying clients what I am doing toward completing Practitioner Certification Program.
(私がこのことを知りたいのは、私の知り合いたちや、有料でセッションを受けてくださるクライアントさんたちに対して、プラクティショナー認定プログラム修了に向けて私が行っていることを、どのように広告したらよいのかを考えているからです)
I would like to get the word out that I am currently under training of Practitioner Certification Program of Matrix Energetics in Japan where many Japanese people are getting interested in experiencing Matrix Energetics and taking seminars of Matrix Energetics.
(私は現在、日本においてマトリックス・エナジェティクスのプラクティショナー認定プログラムのトレーニング中である、ということを伝え広めたいと思っています。日本では、マトリックス・エナジェティクスを体験することや、マトリックス・エナジェティクスのセミナーを受講することに対する日本人の関心が高まっています)
I live in Tokyo, Japan. I am Japanese.
(私は、東京に暮らしています。私は、日本人です)
I would really appreciate it if you would give some advice regarding this.
(このことに関して、なにかアドバイスをいただけたら嬉しく思います)
Best regards,
(どうぞよろしくお願いいたします)
Hideaki Doi
(土井 英明)
私が、このことをMatrix Energetics International, Inc.に問い合わせたのは、私自身が、清々しい気持ちになりたかったからです。
私が、マトリックス・エナジェティクスを本当に素晴らしいものだと感じるのなら、裏表なく、スッキリした気持ちでつづけていきたいと思ったからです。
Agreementを遵守することは、私にとっては、それほど大切には思えませんでした。
Agreementを遵守することにサインした時、ぼくは微かに、
「マトリックス・エナジェティクスのような自由なワークなのに、なんでこんな制限をかけるワケ???」
って思っていました(爆)。
けれども、仲間から指摘を受けたときに、私がいちばん尊重したかったことは、私自身のハートの声に従う、ということでした。
どんなことであれ、一見、回り道に思えるようであっても、それが、私自身のハートの声に沿ったものであるなら、私はその道を選ぶし、近道と思える道であっても、それが、私自身のハートの声に沿ったものでないなら、それは、私の道ではないから、選びません。
私の人生を、清々しい気持ちで生きていきたいと思っています。
あぁー、スッキリした...。
やりたいことをつづけます。
それが、私のハートの声に沿ったものなら。
.:*・゜゜・*:.。..。.:*・゜゜・*:.。..。.:*・゜゜・*・゜
Today's Photo:
"光の道とは、自分のハートの声を生きること"[Central Park, New York](23rd September 2011)
.:*・゜゜・*:.。..。.:*・゜゜・*:.。..。.:*・゜゜・*・゜